20/5/2019
جورج خوري(1821 – 1886) لا يوجد سيرة ذاتية عنه كتب 8 ترانيم وترجم 4 ترانيم ونشرت في 1965 |
|||
تاريخ ترنيمةترانيم نشرت بالعربية في: 1965 |
English Title | تاريخ الكتابة | تاريخ النشر | المترجم | الكاتب | الترنيمة | |
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=” في حضرة الله اسجُدي يا نفسي – تاليف جوؤج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=” في حضرة الله اسجُدي يا نفسي” text_size=”18″ text_color=”#0166bf” align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#70664d”] في حضرة الله اسجدي يا نفسي. 1 في حضرة الله اسجُدي يا نفسي ها نورُهُ قد ضاء في الأكوانْ يهدي الورى بفيضِ روحِ القدسِ إلى الرجا والحب والإيمانْ 2 ما زلتُ أسري في الدجى وحيدا لما سمعتُ الحق يدعوني عُد للحِمى ولا تكن بعيدا فسرتُ نحو النور يهديني 3 يا مَن دعانا أقبلوا إليّا إرحم فتىً قد كان في جهلِ أعمى أنا فافتحْ إذنْ عينيّا لكي أرى جمالك الكُلّي 4 بالحمد فاض والثنا فؤادي أجثو له مُسَلِّما أمري ثَبّتْ يقيني قوِّني يا فادي لكي أعيشَ العمرَ بالبرِّ [/cl-popup] |
1 | |||
Fairest Lord Jesus,Lord of all creation | 1965 | جورج خوري | Joseph Augustus Seiss |
[cl-popup title=”باهرُ السناءِ سيدُ الوجودِ – تاليف جوزيف سيس – ترجمة جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”باهرُ السناءِ سيدُ الوجودِ” text_size=”18″ text_color=”#0367bf” align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#5e5041″] Joseph Augustus Seiss (March 18, 1823–June 20, 1904) باهر السناء سيدُ الوجود. 1 – باهرُ السناءِ سيدُ الوجودِ هو ابن الله والانسانْ فيه رجــــــــــــائي له ثنائي شادياً أعذب الألحانْ 2 – أبدعُ المروجِ أجمل الغاباتِ ترتدي حلة الربيعْ يســــــــــــوع أبهى منها وأسنى بجمال البر الوديعْ 3 – من ضياءِ الشمسِ وجمال البدرِ والسمواتِ والنجومْ يســــــــــــــوع أعلى مجداً وأسمى لأنه الفادي الرحومْ [/cl-popup] |
2 | |
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=”هيا رجالَ اللهْ – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”هيا رجالَ اللهْ” text_size=”18″ text_color=”#0066bf” align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#777652″] هيا رجالَ اللهْ خدمتكم جُلّى. 1 هيا رجالَ اللهْ خدمتكم جُلّى والله يدعوكمْ لغايةٍ مُثلى 2 هيــــــا رجال اللهْ نُبدد الظلامْ نحيا معاً كإخوةٍ رائدنا السلامْ 3 هيا رجال اللهْ إتّبعوا خُطاهْ سيروا معاً بقوةٍ يشملنا رضاهْ 4 هيا رجالَ اللهْ وحققوا الرؤيا فالنصرُ يُرجى للذي قد عاهد المولى [/cl-popup] |
3 | |||
I Would Be True | 1906 | 1965 | جورج خوري | Howard A. Walter |
[cl-popup title=”أحيا أميناً للورى وفياً – تاليف هوارد والتر – ترجمة جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”أحيا أميناً للورى وفياً” text_size=”18″ text_color=”#1e73be” align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#606046″] Howard A. Walter أحيا أميناً للورى وفياً. 1 أحيا أميناً للورى وفياً أحيا بطهرٍ صادقَ الوَدادْ أسعى قوياً صابراً في ضيقٍ أبقى شجاعاً ثابت الفؤادْ 2 أحيا صديقاً مخلصاً كريماً لا أدّعي عطيتي سخاءْ أحيا وديعاً عارفاً بضُعفي أحيا سعيداً أنظر السماءْ 3 هذي عهودٌ صُنتُها لنفسي أحيا بها ما مرت الأيامْ أدعو إلهي أن يُقوّي عزمي مُثَبتاً في البدءِ والخِتامْ [/cl-popup] |
4 |
Faith of Our Fathers | 1849 | 1965 | جورج خوري | Frederick William Faber |
[cl-popup title=”إيماننا الحي القديم – تاليف فريدريك وليام – ترجمة جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”إيماننا الحي القديم” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#686048″] Frederick William Faber (1814-1863) إيماننا الحي القديم ميراثنا من الجدود. 1 – إيماننا الحي القديم ميراثنا من الجدود القرار إيماننا الحي القديم 2 – قد أعلنته الأنبيا في الكتب المقدسه 3 – قد بذرته الشهدا بذلك الدم الثمين 4 – فلنتَّبع على المدى آثار جمعِ المؤمنين [/cl-popup] |
5 |
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=”أنت الطريق في الحياهْ – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”أنت الطريق في الحياهْ” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”rgba(109,104,80,0.97)”] انت الطريق في الحياة يا سيدي. 1 أنت الطريق في الحياهْ يا سيدي الأمينْ أنت السبيلُ للنجاهْ والمَوئلُ الحصينْ في حَيرتي مَن لي سواكْ إن أظلمت حولي الطريقْ فارحَمْ وقُد خُطى فتاكْ يا أيها الرفيقْ 2 كلامك الحلوُ المُنيرْ يَشرقُ للأكوانْ 3 يا أيها الحب الذي نرى به السماءْ [/cl-popup] |
6 | |||
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=”ما لكَ ها هنا أراكْ – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”ما لكَ ها هنا أراكْ” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#685f46″] ما لكَ ها هنا أراكْ هيا إلى النِّزالْ. 1 ما لكَ ها هنا أراكْ هيا إلى النِّزالْ إلى ذُرى الكمالْ 2 عُد واقتحِم جيشَ الشرورْ واثبُت لدى الحربِ في ظلمةِ الكربِ 3 بارِك فُؤادي يمتلي بالروح والنعمهْ وتبعثُ الرحمهْ 4 يا سيدي منك الهُدى إن أظلم الزمانْ فأحفظُ الإيمانْ [/cl-popup] |
7 | |||
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=” ربنا معطي السلام – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=” ربنا معطي السلام” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#605c45″] 1 ربنا معطي السلام أنت قصدي والمرام 2 مسرعا آتي إليك ملقيا حملي لديك 3 كن لنفسي السندا ولفكري الرشدا [/cl-popup] |
8 | |||
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=” في ظلمة الغم الشديدْ – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=” في ظلمة الغم الشديدْ” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#6b5e49″] في ظلمة الغم الشديد. 1 في ظلمة الغم الشديدْ وكُربة القلب الوحيدْ 2 يقولُ سِرْ واقصِد هداهْ واترك تكاليفَ الحياهْ 3 صوتٌ دعا كل الخطاهْ هيا انهضوا إلى الصلاهْ 4 يا نفسِ لوذي بالمسيحْ واسترشدي الحقَّ الصريحْ 5 جدِّد حياتي كي أكونْ في طاعةٍ حتى المنونْ [/cl-popup] |
9 | |||
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=”يسوع يا ابنَ الآبْ – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”يسوع يا ابنَ الآبْ” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”rgba(104,87,70,0.99)”] 1 يسوع يا ابنَ الآبْ بارك لنا الشبابْ 2 همُ الرجا المنشودْ هم بهجةُ الوجودْ 3 سيروا مع الفادي رفيقِنا الهادي [/cl-popup] |
10 | |||
O Sacred Head, Now Wounded | 1965 | جورج خوري | James W. Alexander |
[cl-popup title=”إكليلُهُ مَضفورٌ بالشوكِ مِن أجلي – تاليف جيمس اليكسندر – ترجمة جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=”إكليلُهُ مَضفورٌ بالشوكِ مِن أجلي” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#56503b”] James Waddell Alexander (1804 – 1859) 1 – إكليلُهُ مَضفورٌ بالشوكِ مِن أجلي يُدمَـــى به جبينٌ فاقَ سنا النُّبْلِ 2 – بالعار ترضى طوعاً وألمِ الصليبْ دِماك تجري طُهراً للصفحِ يا حبيبْ 3 – تحت الصليب أجثو لأرفعَ الصلاهْ مخلصي فداني بسفكِهِ دِماهْ [/cl-popup] |
11 | |
1965 | جورج خوري |
[cl-popup title=” يسوعُ فاديَّ العجيبْ – تاليف جورج خوري – نشرت في 1965″ show_on=”text” btn_label=” يسوعُ فاديَّ العجيبْ” text_size=”18″ align=”right” size=”l” animation=”scaleUp” border_radius=”10″ overlay_bgcolor=”#544837″] يسوع فادي العجيب بموته على الصليب. 1 – يسوعُ فاديَّ العجيبْ بموتِه على الصليبْ 2 – بفيضِ هاتِيكَ الجراحْ تُنيلُني منكَ السماحْ 3 – في جُلجُثا من الأثامْ حرَّرَني ربُّ الأنامْ [/cl-popup] |
12 | |||